2 Line sad poetry in Hindi , or “do line ka dard bhara shayari,” is a unique form of expression that beautifully captures deep emotions in just a couple of lines. This minimalist poetry is especially popular in Hindi because of its ability to convey profound feelings, especially those of sadness, love, and heartbreak, in a few impactful words. But what makes it so captivating?
Sad poetry in Hindi taps into emotions like heartbreak, loneliness, and regret, often using language that feels close to the heart and relatable for many. Let’s explore why 2-line sad poetry resonates so strongly, discover some popular examples, and learn what goes into crafting these short, heartfelt verses.
10+ 2 Line sad poetry in Hindi
1.
“Dil ko jitna sambhalein, utna hi bikharta hai,
Tera khayal hai jo har pal ubharta hai.”
Translation: The more I try to hold my heart together, the more it shatters; your memory rises every single moment.
2.
“Aankhon se aansu behte hain toh dil halka ho jata hai,
Par tere bina zindagi mein andhera sa chha jata hai.”
Translation: Tears make the heart feel lighter, but without you, darkness engulfs my life.
3.
“Yaadon ke sahare hum jee toh lenge,
Par har saans mein tera intezaar rahega.”
Translation: I will survive with memories, but every breath will wait for you.
4.
“Kabhi humse door ho gaye woh jo kabhi hamara saath tha,
Waqt ke saath badal gaya woh jo humara dil ke paas tha.”
Translation: The one who was once by my side drifted away, and with time, they changed from close to distant.
5.
“Dil to kehta hai unhe dekh kar muskura doon,
Par khayal aata hai woh mere nahi hai.”
Translation: My heart tells me to smile when I see them, but then I remember—they are not mine.
6.
“Kisi aur ke hoke humse jo door hue,
Uska dard kaise bayan karoon, jo sirf mera tha.”
Translation: How can I describe the pain of losing someone who was once only mine but now belongs to another?
7.
“Usne kaha tha humesha saath nibhaenge,
Aaj hum tanha hai aur woh kahin aur hai.”
Translation: They promised to be with me forever; today, I am alone, and they are somewhere else.
8.
“Dard toh tab hota hai jab humari kami mehsoos na ho,
Aur hum khud mein hi sab kuch kho baithe ho.”
Translation: Pain is when our absence goes unnoticed, and we lose everything within ourselves.
9.
“Humne apni duniya basayi unke intezaar mein,
Par woh kisi aur ke ho gaye, humare khayalon ke saath.”
Translation: I built my world waiting for them, but they left with my dreams to be with someone else.
10.
“Mohabbat mein aksar log khud se door ho jate hain,
Aur kisi aur ke liye apne aap ko bhool jaate hain.”
Translation: In love, people often drift away from themselves, forgetting their own selves for someone else.
11.
“Raat bhar sochta raha ki usne kyun chod diya,
Dil ne kaha tu hi tha jo uske laayak nahi tha.”
Translation: I wondered all night why they left; my heart replied, you were the one who wasn’t enough for them.